【リモート同時通訳レポート】UX調査・オンラインインタビューの日中同時通訳


海外製アプリの日本ユーザーに対するUX調査の同時通訳を行いました。

専門用語がたくさん出てきますので、
通訳者は事前にアプリをダウンロードし、
実際に使用し、予習を重ねていました。

また、同時通訳2名の間で得た知識を事前に共有し、
用語集を作成し当日に挑みましたので、
インタビューはスムーズに進行しました。

今回は弊社の会議室を同時通訳ブースとして利用しました。
2名の通訳者が同じ場所にいるので、交代などもスムーズです。

弊社には中国語はもちろん、英語や韓国語の
同時通訳者が多く登録しています。

インドネシア語、タイ語の同時通訳者もおります。
是非お気軽にご相談ください。