翻訳サービス

納品までの流れ

お問い合わせ

まずはお気軽にお問い合わせください。
(電話・FAX・メールなど)


ヒアリング・お見積もり

お問い合わせ内容に基づき、担当者より詳細を確認後、お見積もり書を作成いたします。

サンプル翻訳

初回のお客様については、無料でサンプル翻訳をご提供できます。
翻訳の必要な原稿から200文字程度を指定いただき、弊社の翻訳品質をご確認いただきます。(通常1~2営業日必要となります)


ご発注

正式にご発注いただきましたら、納期を確認し作業を開始致します。


翻訳

翻訳者による一次翻訳を行います。内容に基づいて最適な翻訳者が対応致します。
原則として、
・日本語→中国語の場合:中国語ネイティブ
・中国語→日本語の場合:日本語ネイティブ
が翻訳します。


クロスチェック

翻訳に抜けがないか、誤字・誤訳等がないかを逐一チェック致します。
原則として、
・中国語ネイティブが翻訳したもの:日本語ネイティブ
・日本語ネイティブが翻訳したもの:中国語ネイティブ
がチェックを行います。


プルーフリード

チェック後の訳文をネイティブが再読し、より良い表現にブラッシュアップします。

編集

DTPなど特別な編集が必要な場合は、お客様ご指定のフォーマットに編集いたします。

反訳

お客様のご要望に応じて、完成した訳文を別の翻訳者が元の言語に翻訳しなおす「反訳」を行います。校正とは異なる立場から訳文を読むことで、訳文の正確性や他意の有無などを確認できます。


納品

最後に、お客様ご指定の仕様通りになっていることを確認し、納品致します。


フィードバック、検収

お客様側でご確認いただきました後、ご不明な点や疑問点などがございましたらお問い合わせください。
担当者が丁寧に対応いたします。また原文の変更につきましても、微量の場合はサービスにて対応いたしますので、どうぞお気軽にご相談ください。


納品形態

対応可能な形式一覧

MS Office WordExcel
PowerPointPublisher
Adobe IllustratorPhotoshop
InDesign
その他 HTMLXML
TRADOS字幕・動画作成
MSDS、GHSラベル作成音声ファイル(ナレーション録音)

※上記は一例です。他の形式が必要な場合は随時ご相談ください。


翻訳サービス

06-6543-6898